Micah 4
Гора Господня
(Ис. 2:2-4)
1В последние дни гора дома Господня станетвысочайшею среди гор;
вознесется она над холмами,
и устремятся к ней народы.
2Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору,
к дому Бога Иакова.
Он научит нас Своим путям,
и мы будем ходить по Его тропам».
Ведь из Сиона выйдет Закон,
и слово Господне – из Иерусалима.
3 Он рассудит меж многими народами,
разрешит тяжбы сильных племен в далеких краях.
Перекуют они мечи на плуги
и копья – на серпы.
Не поднимет народ на народ меча,
и не будут больше учиться войне.
4 Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой
и под своим инжиром,
и некого им будет бояться,
потому что так сказал Господь Сил.
5 Пусть все народы живут во имя своих богов,
а мы будем ходить во имя Господа,
нашего Бога, во веки и веки.
Божий замысел
6– В тот день, – возвещает Господь, – Я созову хромых,Я соберу изгнанников
с теми, кого заставил горевать.
7 Я сделаю хромых уцелевшими,
а изгнанников – сильным народом.
Господь будет править ими с горы Сион,
с того дня и вовек.
8 Что до тебя, башня стада, холм дочери Сиона,
к тебе возвратится прежняя власть;
царская власть придет к дочери Иерусалима.
9 Что же ты теперь заходишься криком,
разве нет у тебя царя?
Разве погиб твой советник,
что муки схватили тебя, точно женщину при родах?
10 Мечись и стони, дочь Сиона,
как женщина при родах,
ведь теперь ты покинешь город
и в поле разобьешь лагерь.
Ты уйдешь в Вавилон;
там ты будешь избавлена,
там Господь тебя выкупит
из рук твоих врагов.
11 А сейчас много народов
против тебя собралось.
Говорят: «Пусть будет она осквернена!
Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»
12 Но они не знают Господних мыслей,
не понимают Его замысла,
что собрал Он их, как снопы на гумно.
13 – Поднимайся и молоти, дочь Сиона;
Я сделаю рог твой железным,
бронзовыми – копыта ▼
▼ Здесь Израиль представлен в образе молотящего вола; его рога и копыта – это символ силы и могущества: рога – чтобы пронзить врагов, копыта – чтобы «сокрушить» многие народы.
,и сокрушишь ты много народов.
Господу посвятишь ▼
▼ Так в некоторых древних переводах; букв.: «Я посвящу». На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение.
их имущество,их богатства – Владыке всей земли.
Copyright information for
RusNRT